Nomes e Títulos do Faraó no Antigo Egito
O rei/faraó no antigo Egito possuía cinco títulos diferentes:
1- Nome de Horus.
2- Nome de Nebty.
3- Nome de Horus Dourado.
4- Nome de Neswbety.
5- Nome de Sa Re.
Nome de Horus
O Nome de Horus, menos apropriadamente chamado de nome de bandeira ou nome de Ka, representa o rei como a encarnação terrena do antigo deus-falcão Horus, que cedo se tornou o deus dinástico do Egito e, como tal, foi identificado com o deus sol Rá, ele próprio também em algum período muito antigo o deus dinástico. Este nome é frequentemente escrito dentro de uma moldura retangular, na base da qual se vê um desenho de painéis com reentrâncias, como os que encontramos nas fachadas dos primeiros túmulos de tijolos e nas falsas portas das mastabas do Antigo Reino; no topo da moldura retangular está o falcão de Horus, em exemplos mais elaborados da XVIII Dinastia, coroado e acompanhado pelo sol e pelo uréus. Não é totalmente certo se o edifício simbolizado pelo retângulo e a fachada (juntos denominados Serkh) era o palácio do rei ou seu túmulo. A primeira alternativa é mais provável, já que nos tempos mais antigos o Nome de Horus era a designação mais comum do rei, e é improvável que um nome puramente sepulcral tenha sido escolhido para esse propósito. No entanto, suas associações com o Ka ou o (espírito) tornaram-se muito próximas. No geral, podemos concluir que o Nome de Horus denota o aspecto de Horus assumido pelo rei enquanto reside no palácio.

O Nome de Nebty, assim chamado devido à provável leitura do grupo (abutre e cobra), é Nebty “as duas damas,” que mostra o rei em uma relação especial com as duas principais deusas do período imediatamente anterior à Dinastia I, quando o Egito ainda estava dividido em dois reinos. Estas eram a deusa abutre Nekhebt da cidade do Alto Egito de El Kab e a deusa cobra Wajet da cidade do Baixo Egito de Dp. Essas cidades estavam nas proximidades das primeiras capitais de Nekhen ou Hieraconpolis e Pe, respectivamente, e é por essa razão que as duas deusas ganharam destaque. Provavelmente, Menés, o fundador da Dinastia I, foi o primeiro a assumir o título de Nebty, simbolizando assim o fato de que ele havia unido os dois reinos.

O Nome de Horus Dourado é mais disputado. Na Pedra de Roseta, o monograma (Horus acima do ouro) simbolizava Horus como Vitorioso sobre Nebt “o Ombita”, ou seja, o deus Seth, que era adorado em Ombos, perto da moderna Qena. Esta era, sem dúvida, a interpretação dos tempos gregos, mas as evidências dos períodos anteriores apontam em outra direção. O conceito do falcão dourado pode ser definitivamente rastreado até a XI Dinastia, e uma inscrição da XII Dinastia descreve o Nome de Horus Dourado como o “nome de ouro” (rn-n-nbw).

Neswbity ou Prenome
O Neswbity ou Prenome é o nome que segue o título (n-sw-bit) “aquele que pertence ao junco e à abelha”. A planta (swt), simbolizando o Alto Egito, supõe-se ser idêntica ao junco florido (scripus-reed) ou junco, egípcio (shemea), um emblema comum do Alto Egito; a conexão exata da abelha com o Baixo Egito ainda é obscura. Na prática, o título significa “Rei do Alto e Baixo Egito”, e a Pedra de Roseta o traduz assim. O prenome em si é quase sempre composto com o nome do deus Rá; exemplos típicos são “Shtp-ib-re” (apaziguando o coração de Rá) (Amenemhat I), “Nb-Maat-Re” (Senhor da Verdade é Rá) (Amenhotep III); um dos primeiros casos de Rá como elemento no nome de um rei é com “Re-kha-f” (Khafre) da IV Dinastia, e os casos sem Rá datam todos de antes da IX Dinastia.
O prenome e o nome (nomen) são invariavelmente escritos dentro de cartuchos (a palavra francesa significa uma tábua ornamentada de pedra, madeira ou metal destinada a receber uma inscrição) ou “anel real”. O cartucho representa um laço formado por uma espessura dupla de corda, com as extremidades amarradas juntas de forma a oferecer ao espectador a aparência de uma linha reta; estritamente falando, o laço deveria ser redondo, como em um ou dois exemplos muito antigos, mas torna-se alongado e oval devido ao comprimento da maioria dos nomes hieroglíficos nele contidos. Os egípcios chamavam o cartucho de (shenw) a partir de uma raiz verbal (sheni) “cercar”, e não é improvável que a ideia fosse representar o rei como governante de tudo “aquilo que é cercado pelo sol”, uma noção frequentemente expressa. Outro nome para o cartucho, não encontrado antes da XIX Dinastia, é (mensh).
Nome de Sa-Re ou Nomen
O Nome de Sa-Re, ou nomen, é introduzido pelo epíteto (sa-Re) “filho do deus-sol Rá”. O nome no cartucho era, como governante, aquele carregado pelo rei antes da ascensão ao trono; é quase o equivalente ao nosso sobrenome. Os primeiros reis egípcios a distinguir um nomen e um prenome foram os da V Dinastia.
A Ordem Rígida dos Cinco Nomes
Os cinco nomes da titulatura têm uma ordem rigidamente fixa. O nome principal é o prenome, e este é frequentemente encontrado sozinho ou acompanhado apenas pelo nomen. Muito raramente o Nome de Horus é usado para fins de identificação.
Para introduzir o nome do rei, a frase (hem-n) é frequentemente encontrada; esta traduzimos como “a Majestade de”, mas a origem da expressão é obscura. Quando se refere a si mesmo, o rei usa (hem-i) “Minha Majestade”, e é tratado como (hem-k) “Tua Majestade”.
Títulos e Termos para o Rei no Antigo Egito
A palavra comum para rei é (nsw); menos comum é (ity), que traduzimos convencionalmente como “soberano”. Outra designação bastante comum é (nb) “o Senhor”.
O Termo "Faraó"
Quanto ao termo “faraó”, os fatos são os seguintes. O original egípcio (pr-aa) significa “cortesão da Grande Casa” e claramente se referia ao palácio ou à corte, e não à pessoa do rei. A partir do final da XII Dinastia, o termo é escrito como (pr-aa-ankh-weja-snb) “Grande Casa, que viva, prospere e esteja em saúde”, mas ainda parece se referir apenas ao palácio. A primeira instância certa em que (pr-aa) se refere realmente ao rei é em uma carta para Amenhotep IV (Akhenaton), que é endereçada a (pr-aa-ankh-weja-snb-nb) o faraó. A partir da XIX Dinastia, é usado ocasionalmente assim como (hem-f) “Sua Majestade” poderia ser usado.
Representação dos Nomes Reais em Inglês
Em conclusão, algumas palavras devem ser ditas sobre a melhor forma de representar os nomes reais em inglês. O Nome de Horus, o Nome de Nebty e o Nome de Horus Dourado talvez devam ser traduzidos; na medida do possível, pelo menos, pois os epítetos usados como nomes muitas vezes têm significados muito obscuros. O prenome e o nomen, ao contrário, devem ser deixados em suas formas egípcias, pois substituir “King Tuthmosis” por “King Thoth-is-born” seria obviamente absurdo.